コンテントヘッダー

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
コンテントヘッダー

一苦労

今日、新しいスタンドが届きました~。

正確にいうと新品ではなく、きっとオーナーの使いまわしなんだろうけど・・・。


我家のリビングにはソファの両端に大きな電気スタンドがありました。

でも陶器でできた下の部分が壊れていて、私たちが来る前からオーナーに交換をお願いしておりました。

それがやっと届いたのですが・・・・。


び・微妙~~。


s-DSC08468.jpg

なんというか、リビングの雰囲気にあうかしら?

s-DSC08467.jpg

これならまだ壊れた物のほうがよかったかも・・・。

結構大きいので、子供がぶつかると確実に壊れそうだわ。


まぁオーナーの家具なので文句はいえませんが・・・。



それは仕方ないとして、リビングと寝室とキッチンの電球が切れていたので、それも変えてもらおうと
「電球が切れている」「交換」というスペイン語を調べてお願いしました。

これはどうにか通じて、交換してくれたのですが、電球とワット数が違ったのか、激しくショート!

いろいろスペイン語で説明してくれるものの、私には「?????」。

あとでまたメンテナンスの人が来てくれるということになりました。

うちの家、このレジデンス内で使える「内線」たるものがあるのですが、荷物が届いたり、メンテナンスが入る時に「内線」がかかってきて怒涛のごとく話される・・・。
これがまた何いっているかわからない。
まぁ「家に通していいか」ってことの確認なんだとは思いますが。
もう「Si(はい)」しかいえません。


そして新たな電球を持ってメンテナンスの人が現れ、無事交換してくれました。

もう必死で電子辞書を引き「リビング」「寝室」「台所」を伝え(まぁその場に連れて行くのが早かったけど)、「ここ、ドス(2)直して」「ここウノ(1)」などと説明をいたしました。

ホント、見事に英語の通じない国。

でもなんとなく言っていることはわかってくれているみたいだし、私もカンを頼りに頑張っています。


もう少し落ち着いたら、スペイン語のお勉強に励みます。
子供と一緒に宿題をする日々がきそうです・・・・。





スポンサーサイト
コンテントヘッダー

コメントの投稿

非公開コメント

素敵なリビングですね~v-10
スタンド、確かに男の子の家だと、要注意かな(笑)。
スペイン語で電話がかかってくるなんて、想像すると、頭が痛くなりそう・・。
なにか面白いスペイン語があったら今度教えて下さいねv-291

オーラ!
わーい、新居のリビングだー!広そうだね~。
新しい言葉を一から勉強するのは気が遠くなりそうだね。ガンバレーv-502

ゆうとままさん

日本ではありえないぐらい広いリビングですが、掃除が大変です。
香港のアマさんのようにこちらでも週に1回、掃除&アイロンをお願いしています。
こちらではムチャチャというんですよ~。

ウメコさん

早くスペイン語をマスターしたいけど、気があせるばかりで頭がついていかないの。
英語も得意ではないけど、あまりにも英語が通じないのでビックリです。
親子で頑張らねば・・・・。
プロフィール

もんきち

Author:もんきち
2002年2月14日生まれのSHUと2004年10月20日生まれのRIKUの母。
男の子二人に振り回されながら、日々楽しく戦っています。

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
FC2カウンター
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。